Na, én sem kerültem el a hasonszőrű blogok némelyikének sorsát, úgy érzem a PR beadásának fontolgatása közben fellelt információkat érdemes lehet közzétenni mások okulására is, vagy legalábbis segíthet utánajárni a dolgoknak egy-egy jó kis Immigration aloldal megtalálásával.
A közelmúltban több bejegyzésem is “megjelent”, ami WP illetve PR követelményekkel, lehetőségekkel kapcsolatos, ezeket megkísérlem csokorba gyűjteni ezen az aloldalon:
- Munkakeresési tapasztalatok.
- WP ügyintézés akkreditált munkáltató esetén (a történet még folytatódni fog, a Work to Residence kapcsán).
- Személyes WP ügyintézés a wellingtoni Immigration fiókban a családtagoknak.
- Adóbevallás az első, csonka évet követően: mert a TAX RESIDENT <> (nem egyenlő) RESIDENT, azaz nem kell PR ahhoz, hogy adót igényelhess vissza (ahhoz viszont hogy kiwisaver légy, már igen).
- Első lépés a határon: munkát keresünk turistaként? – és ahogy én érkeztem meg.
- Munkahely-váltás WP birtokában: kell-e új vagy elegendő változtatás iránti kérelmet benyújtani?
- A Variation of Conditions egy kicsit részletesebben. Túlzottan nem lehet részletezni, hiszen pofonegyszerű.
- Lassú diákvízum ügyintézés (NZ Herald alapján).
- PR-ra jelentkezés SKILLED MIGRANT-ként.
- Working Holiday megegyezés Magyarország és Új-Zéland között (2012-re várható)
A tévedés jogát fenntartom, ez alanyi jogon jár nekem, mint embernek 🙂 A legtöbb esetben igyekeztem hivatalos oldalakra mutató hivatkozásokkal alátámasztani az általam írtakat (vagy pont cáfolni, ha félreértelmeztem, de a lényeg, hogy ne nekem higgyetek, én csak véleményt közlök, a mindenkori hivatalos álláspontot szerintem CSAKIS az Immigrationtől lehet megtudni.
A hivatkozott bejegyzések listája remélhetőleg bővülni fog, az általam megemésztett információk mennyiségének növekedtével, illetve az esetlegesen feltett kérdések által. Az észrevételeket, pontosításokat előre is köszönöm!
Szia
Egy ropke kerdes: mi szamit hivatalos forditasnak avagy hol lehet Bp-en fordittatni? 🙂
Koszi elore is:
Abel
En ugy tudom hogy az, amit itteni, megfelelo igazolvannyal rendelkezo fordito (pl. Szentirmay Klara vagy Szabo Miklos konzulok) hitelesit. Te is lefordithatod, ha akarod, miutan pecset van rajta, onnantol teljesen jo. Van meg egy magyarul is tudo holgy, akitol az Immigration elfogadja a forditast/hitelesitest. Budapesten megcsinaltathatod az OFFI-val is, de valoszinuleg joval dragabb lesz. En nem fordittattam Mo-on semmit, csak itt az erkolcsit meg nehany egyeb papirt. Szerintem igy egyszerubb volt.